K2 კომპონენტი არის შინაარსის შემქმნელი და უზრუნველყოფს საკუთარ პანელს, როგორც Joomla მართვის პანელის ალტერნატივას. K2 გაფართოება ჯუმლას ეხმარება WordPress– სა და Drupal– ისგან და საშუალებას გაძლევთ შექმნათ კატალოგები, მაღაზიები, ბლოგები, ახალი ამბების პორტალები მრავალფეროვნებით … ვნახოთ, როგორ უნდა მოახდინოთ K2 კომპონენტის ლოკალიზაცია სხვა ენაზე, მაგალითად, თარგმნეთ რუსულად.
აუცილებელია
ვებ – გვერდი Joomla– ს ძრავაზე
ინსტრუქციები
Ნაბიჯი 1
პირველ რიგში, მოდით შევქმნათ ფაილი K2 კომპონენტის ენობრივი მუდმივებით. ამისათვის დააკოპირეთ ფაილი /language/en-GB/en-GB.com_k2.ini დირექტორიაში საჭირო ენით და დაარქვით მას სახელი. მაგალითად, რუსული თარგმანისთვის: /language/ru-RU/ru-RU.com_k2.ini.
ნაბიჯი 2
ახლა, პანელში დააყენეთ ენა საიტისთვის - რუსული: ენის მენეჯერი -> საიტის ენის პაკეტები -> სტანდარტულად და განათავსეთ მონიშვნა რუსული ენის წინაშე.
ნაბიჯი 3
შემდეგ შეგიძლიათ გააკეთოთ შემდეგი: გადმოწეროთ ru-RU.com_k2.ini ფაილი სერვერიდან, გახსენით იგი ჩასაწერად და შეცვალეთ ფაილის ენის კონსტანტების მნიშვნელობები. თარგმნეთ ისინი ინგლისურიდან რუსულად. შემდეგ ჩვენ ვინახავთ რედაქტირებულ ფაილს და ვტვირთავთ მას სერვერზე, შეცვლით თავდაპირველ ფაილს "ru-RU.com_k2.ini".
ნაბიჯი 4
ამის გაკეთება შეგიძლიათ განსხვავებულად და განსაზღვროთ აუცილებელი ფრაზები პირდაპირ Joomla ადმინისტრატორის არეალიდან. ამის გაკეთება, იქ, ენის მენეჯერში, გადადით გადაჭარბებული მუდმივების განყოფილებაში. ჩვენ ვირჩევთ ენას და ფარგლებს (საიტი ან მართვის პანელი), რისთვისაც ვებსაიტს ვირჩევთ რუსულ ფილტრში. შემდეგ, ენის მუდმივის ახალი რედაქტირების შესაქმნელად, დააჭირეთ ღილაკს ახალი.
ნაბიჯი 5
გაიხსნება ენის მუდმივი გადატვირთვის ფანჯარა. ველში Find, მიუთითეთ მუდმივის ან ფრაზის სახელი, რომლის თარგმნაც გსურთ ინგლისურად (1). ჩამოსაშლელი სიიდან აირჩიეთ მნიშვნელობა (მუდმივი ტექსტებში სიტყვის ან ფრაზის მოსაძებნად) ან მუდმივი (მუდმივ სახლებში ძიება). დააჭირეთ ღილაკს ძებნა, გამოჩნდება ნაპოვნი მუდმივების სია (2). იპოვნეთ მასში მუდმივი ინტერესი. ჩვეულებრივ, K2 კომპონენტის მუდმივები თავიანთ სახლებში პრეფიქსით მოცემულია _K2. სიიდან აირჩიეთ ეს მუდმივა და მისი მნიშვნელობა გამოჩნდება მარცხენა მინდორში (3). ჩვენ მის მნიშვნელობას ვთარგმნით ტექსტში და ვინახავთ მას.
ნაბიჯი 6
გადაჭარბებული მუდმივა სიაში ჩანს. მსგავსი მოქმედებები უნდა განმეორდეს ყველა ენის მუდმივისთვის, რომელთა ტექსტიც უნდა იყოს ლოკალიზებული.